Arabic Proverbs     أرسل حكيما ولا توصه °  literal Translation: Send a  080612141755thvo0000000%25D8%25BA%25D9%2581%25D8%25BA%25D8%25B9%25D9%2581%25D8%25BA%25D9%2581


[ltr] [/ltr]
[ltr]    Arabic Proverbs     أرسل حكيما ولا توصه °  literal Translation: Send a  Img-grey-rectangle[/ltr]


 أرسل حكيما ولا توصه
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]Send a wise man and don't advise him [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]He should know what to do[/ltr]
 اعمل الطيب وارمه في البحر
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]Do good things and throw them in the sea [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]Don't expect rewards for good deeds[/ltr]
 أعط الخبز لخبازه ولو أكل نصفه
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]Give the dough to the baker even if he ate half of it [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]Give the job to a person who knows how to perform it perfectly even though it will cost you[/ltr]
 الجوع كافر
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]Hunger is an infidel [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]A hungry man is an angry man[/ltr]
 الجار قبل الدار
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]The neighbor comes before the home [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]Choose your neighbors before you choose your home[/ltr]
 الصديق وقت الضيق
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]The friend in tight times [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]Meaning: A friend is the one that lends a hand during the time of need[/ltr]
[ltr]°  English equivalent: A friend is need is a friend indeed[/ltr]

 اختلط حابلهم بنابلهم
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]The rope man got mixed with the archer [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]Things got chaotic.[/ltr]
 أدنى من حبل الوريد
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]Closer than the carotid artery [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]As close to a person as is humanly possible[/ltr]
 إذا سلمت من الأسد فلا تطمع في صيده
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]If you were saved from the lion, do not be greedy and hunt it [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]Don't press your luck[/ltr]
 إذا رأيت نيوب الليث بارزة فلا تظنن أن الليث يبتسم
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]If you saw the fangs of lion, don't think the lion is smiling [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]That was from a famous poem by Almotanabbi[/ltr]
 إذا عرف السبب بطل العجب
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]When the reason is known, there will be no more shock [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]Said when you are wondering why something happened[/ltr]
 إذا كنت تدري قتلك مصيبة وإن كنت لا تدري فالمصيبة أعظم
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]If you know then it's a disaster, and if you don't know the it's a greater disaster [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]If a leader knows or doesn't know about the corruption in his group[/ltr]




[ltr]    Arabic Proverbs     أرسل حكيما ولا توصه °  literal Translation: Send a  Img-grey-rectangle[/ltr]




[ltr] [/ltr]
 اطلبوا العلم من المهد إلى اللحد
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]Seek Knowledge from the cradle to the grave [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]Seek knowledge from the day you were born till the day you will die[/ltr]
 اجلس حيث يؤخذ بيدك وتبر ولا تجلس حيث يؤخذ برجلك وتجر
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]Sit where your hand is taken and good is done for you and don't sit where you are dragged from your leg [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]Sit where you are welcomed and helped and don't sit where you are not welcomed[/ltr]
 احذر عدوك مرة وصديقك ألف مرة فإن انقلب صديقك فهو أعلم بالمضرة
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]Be careful of your enemy once and of your friend a thousand times, for a double crossing friend knows more evil [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]Your friend knows more about what may harm you[/ltr]
 احفظ قرشك الأبيض ليومك الأسود
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]Save your white penny for your black day [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]A penny Saved is a penny earned[/ltr]

 طفح الكيل
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]The gauge has over flown [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]To run out of patience[/ltr]
 لا يلدغ  المؤمن من جحره مرتين
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]Dawn does not come twice to awaken a man [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]A fox is not taken twice in the same snare[/ltr]
 هذا الشبل من ذاك الأسد
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]This cub is from that lion [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]A chip of the old block[/ltr]
 يد واحدة لا تصفق
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]One hand cannot clap [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]cooperation is necessary[/ltr]
 يدخل شعبان في رمضان
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]He mixes Ramadan with Sha'ban (2 months of the Hejrah Calendar)[/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]He confuses the issue[/ltr]
 يعمل من الحبة قبة
[ltr]°  literal Translation:[/ltr]
[ltr]He makes a dome out of a grain [/ltr]
[ltr]°  English Equivalent or/and Meaning:[/ltr]
[ltr]He worries about a small problem as if it is a big one[/ltr]

[ltr] [/ltr]